Numeri 13:3

SVMozes dan zond hen uit de woestijn van Paran, naar den mond des HEEREN; al die mannen waren hoofden der kinderen Israels.
WLCוַיִּשְׁלַ֨ח אֹתָ֥ם מֹשֶׁ֛ה מִמִּדְבַּ֥ר פָּארָ֖ן עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה כֻּלָּ֣ם אֲנָשִׁ֔ים רָאשֵׁ֥י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל הֵֽמָּה׃
Trans.

wayyišəlaḥ ’ōṯām mōšeh mimmiḏəbar pā’rān ‘al-pî JHWH kullām ’ănāšîm rā’šê ḇənê-yiśərā’ēl hēmmâ:


ACג וישלח אתם משה ממדבר פארן על פי יהוה  כלם אנשים ראשי בני ישראל המה
ASVAnd Moses sent them from the wilderness of Paran according to the commandment of Jehovah: all of them men who were heads of the children of Israel.
BEAnd Moses sent them from the waste land of Paran as the Lord gave orders, all of them men who were heads of the children of Israel.
DarbyAnd Moses sent them from the wilderness of Paran: according to the commandment of Jehovah, all of them heads of the children of Israel.
ELB05Und Mose sandte sie aus der Wüste Paran nach dem Befehl Jehovas, allesamt Männer, welche Häupter der Kinder Israel waren.
LSGMoïse les envoya du désert de Paran, d'après l'ordre de l'Eternel; tous ces hommes étaient chefs des enfants d'Israël.
SchUnd Mose sandte sie aus der Wüste Paran nach dem Befehl des HERRN, lauter Männer, die Häupter waren unter den Kindern Israel.
WebAnd Moses, by the commandment of the LORD, sent them from the wilderness of Paran: all those men were heads of the children of Israel.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen